LFTF: Episode 32

Published 24th April 2019 - Jason Stuart | Series: Lessons From the Field

Jason Stuart has been serving as a Bible translator and consultant in PNG for many years. He tells us that the biggest languages already have translations available, and so now it is the smaller language groups that need a translation. But why can’t they just read God’s word in the national language? Jason discusses this currently-debated topic from his experience, from the vantage point of what promotes discipleship and church growth. We asked Jason the question: In your experience, how important is it for minority language churches to have their own translation of Scripture available?

Download files

More from this series

Currently Viewing

LFTF: Episode 32

How important is it for minority language churches to have their own translation of Scripture available?

LFTF: Episode 31

What efforts do you go to in order to make your Bible teaching culturally relevant to your students?

LFTF: Episode 30

How has being in full-time ministry affected your relationships and your marriage?

LFTF: Episode 29

In church planting what is your strategy for passing on the work to the new believers and leaders in the church?

LFTF: Episode 28

What are some of the most important things to pass on to the local people in terms of them being equipped to reach out after you leave?

← Previous